TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 6:23

Konteks

6:23 In the inner sanctuary he made two cherubs of olive wood; each stood 15 feet 1  high.

1 Raja-raja 6:31

Konteks
6:31 He made doors of olive wood at the entrance to the inner sanctuary; the pillar on each doorpost was five-sided. 2 

1 Raja-raja 6:33

Konteks
6:33 In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars. 3 

1 Raja-raja 7:37

Konteks
7:37 He made the ten stands in this way. All of them were cast in one mold and were identical in measurements and shape.

1 Raja-raja 8:49

Konteks
8:49 then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help 4  and vindicate them. 5 

1 Raja-raja 11:6

Konteks
11:6 Solomon did evil in the Lord’s sight; 6  he did not remain loyal to 7  the Lord, like his father David had.

1 Raja-raja 11:12

Konteks
11:12 However, for your father David’s sake I will not do this while you are alive. I will tear it away from your son’s hand instead.

1 Raja-raja 15:12

Konteks
15:12 He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols 8  his ancestors 9  had made.

1 Raja-raja 15:26

Konteks
15:26 He did evil in the sight of 10  the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin. 11 

1 Raja-raja 15:34

Konteks
15:34 He did evil in the sight of 12  the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 13 

1 Raja-raja 16:25

Konteks
16:25 Omri did more evil in the sight of 14  the Lord than all who were before him.

1 Raja-raja 16:30

Konteks
16:30 Ahab son of Omri did more evil in the sight of 15  the Lord than all who were before him.

1 Raja-raja 17:5

Konteks
17:5 So he did 16  as the Lord told him; he went and lived in the Kerith Valley near the Jordan.

1 Raja-raja 17:15

Konteks
17:15 She went and did as Elijah told her; there was always enough food for Elijah and for her and her family. 17 

1 Raja-raja 20:24

Konteks
20:24 So do this: Dismiss the kings from their command, and replace them with military commanders.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:23]  1 tn Heb “ten cubits” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).

[6:31]  2 tn Heb “the pillar, doorposts, a fifth part” (the precise meaning of this description is uncertain).

[6:33]  3 tn Heb “and so he did at the entrance of the main hall, doorposts of olive wood, from a fourth.”

[8:49]  4 tn Heb “their prayer and their request for help.”

[8:49]  5 tn Heb “and accomplish their justice.”

[11:6]  6 tn Heb “in the eyes of the Lord.”

[11:6]  7 tn The idiomatic statement reads in Hebrew, “he did not fill up after.”

[15:12]  8 tn The word used here, גִלּוּלִים [gillulim], is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as “worthless things” (אֱלִילִים, ’elilim), “vanities” or “empty winds” (הֲבָלִים, havalim).

[15:12]  9 tn Heb “fathers” (also in v. 24).

[15:26]  10 tn Heb “in the eyes of.”

[15:26]  11 tn Heb “and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.”

[15:34]  12 tn Heb “in the eyes of.”

[15:34]  13 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”

[16:25]  14 tn Heb “in the eyes of.”

[16:30]  15 tn Heb “in the eyes of.”

[17:5]  16 tn Heb “So he went and did.”

[17:15]  17 tn Heb “and she ate, she and he and her house [for] days.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA